|
Dearest Nani Hazoor
By Dr.
Muhammad Hafizullah
“Though I cannot move my hands,
yet my eyes can still appreciate, please do not remove wine and
glass in front of me,” narrated Dr Malaika in Urdu, quite
effortlessly with knowing looks as if she understood the
implications of the verse. It really impressed me that a person,
who spent all her life outside Pakistan, spoke Japanese as a
child and received education in English, could so effectively
communicate in Urdu and even understood Urdu poetry. This was
all due to her mother and more so due to her grandmother Dr
Shafkat Munir. This unveiled another aspect of Dr Shafkat
Munir’s multifaceted personality – affection for grand children
and love for Urdu poetry. During discussion with children, it
transpired that she was an avid reader of Urdu prose and poetry
and understood and enjoyed the nuances and delicacies of
poetry. Her ten grand children were very closely attached to
her and everyone considered him or herself to be her best
friend. Children would spend weeks with her and would learn
besides many other things of Urdu prose and poetry. She was
quite successful, as it seems, to inculcate deep appreciation of
Urdu poetry, which by all standards is an achievement in
itself. Being able to understand Urdu poetry is undoubtedly a
big blessing!
All relationships need
investment of time and resources. To ‘take’ anything one has to
‘give’ a lot. The bond between grand parents and the kids of the
kids is full of love, sincerity and sacrifice. Grand parents
soaked in love are willing to offer what ever they have. Grand
children spoiled by unlimited love seldom pay back in the same
coin. But the following is a glowing example of how a grand
child feels for a most extraordinary grand mother - this is what
Dr Momina, daughter of Dr Sabeena and Jamal wrote from
Malaysia:
My Dearest Nani Hazoor,
How I regret not writing to you
often, when I knew you would have been so happy to receive a
letter from me. How I regret not calling you more often, when I
knew you would have been elated just to hear my voice. How I
regret not sending you pictures of me that you had requested,
when I knew you would have displayed it by your bedside so
proudly. How I regret not letting you know more often how much
you meant to me. How do I let you know now how much you meant
to me. I know you would say I know.
I never realised how blessed we
were to have a grandmother like you, Nani Hazoor. I never
realised how much happiness you shared in our happiness and how
worried and concerned you would be for us, and how much you
prayed for our well being and success and how much you cared
about us. I never realised what it meant to have someone so far
away from you, thinking, praying, caring and loving you so much,
how truly fortunate we were. I never realised how much we meant
to you and how much you meant to us and to all of those whose
life you touched and blessed. Truly blessed by just knowing
you, and having the honour of your love and kindness.
Nani Hazoor, going to Peshawar
was always like going home, because of you and you never failed
to make us feel so welcome and at home. Since we moved around a
lot, it was the one constant, stable factor in our ever-changing
lives and homes. It was where I have one of the fondest
memories of growing up and of my childhood, and all thanks to
you and of course Dada and Mama for sending all of us every year
without fail so that we could spend precious time and create
fond memories together.
I know you wanted to go and you
said Allah had blessed you with a full life and you were full of
gratitude towards Allah. The last poem that you wrote with Toni
says it all, you wanted Allah to call you and you didn't want to
live with the hassle after the operation and you once said
nobody can understand how it feels to live like this. I know we
are selfish to want to have you longer with us, and you must
feel like we should understand that this is what you had wanted,
not to be mohtaj (dependent), to be walking, talking and leave
this world, peacefully and respectfully in your beloved city of
Peshawar. You got all that you had wished for, and you are
truly among the blessed and even more to leave us on a Friday,
and we should be happy for you and you would have not wanted us
to cry, you always used to get angry at us even when we cried
saying goodbye to you, every time we left Peshawar. But it was
always so painful to say goodbye, Nani Hazoor and this time its
unbearably painful, you have left us forever, forever leaving
such a void in our lives.
A hollow, empty feeling
overcomes me knowing that you are no longer in this world, and
so I try to fill that up with all the memories of you. I want to
grasp hold of all the moments that I shared with you; I don't
want to lose that too. The way you used to kiss our forehead
ever so gently, the way you always smelled so nice of some
perfume that people always gave you, the way you talked fondly
about your past in great detail, the way you walked (always
upright) down the hall to the dining room, the way you laughed
uncontrollably at the dangling toes, the way you slept with the
dupatta over your eyes, the way you tied your fine, brown hair
with bobby pins into a bun on top of your head, the way you
washed your hands carefully like a surgeon, the way you proudly
signed S Munir on your doctors pad titled Dr Shafkat Munir, the
way you ate your banana with a knife and fork (and always a
tissue in hand), the way you slowly sipped your tea like a lady
in your rose teacup, the way you sat on the front verandah
enjoying qawa chai on the infamous trolley, admiring your green
lawn. I can go on and on about all the memories of you, and all
the precious moments that we shared together, Nani Hazoor and
although you are no longer with us, your memories will forever
live inside each and everyone of us.
Whenver I said goodbye to you
over the phone the last few words I would say were always, love
you, miss you Nani Hazoor. Truly do love you, and miss you so
much. |